大学英语四级

当前位置:首页 > 课程设置 > 大学英语四级

昆明四级英语培训:翻译部分应试干货分享

来源:昆明佩文教育培训学校 发布时间:2018/6/22 15:45:45
[文章摘要]:昆明四级英语培训:翻译部分应试干货分享

昆明四级英语培训:翻译部分应试干货分享

昆明四级英语培训

建议
在做翻译题的时候一定要保证正确率,不管句子写得有多么复杂,写错了就一分没有,所以在复合句不确定的情况下尽量选择正确率较高的简单句。

高分干货
1.增词法
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

2.减词
英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

3.词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

4.语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

5.语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

6.分译与合译
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

7.正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。简称为“汉反英正”。
[标签]:
[标题]:昆明四级英语培训:翻译部分应试干货分享      [地址]:http://www.kmpeiwenschool.com/aspcms/news/2018-6-22/338.html
分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录 分类目录